<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0589"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 589 <persName>佛</persName>说魔逆经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 589 <persName>佛</persName>说魔逆经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">589</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说魔逆经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">西莲净苑</name>提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:03"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0112a19" ed="T"/> <lb ed="T" n="0112a20"/> <lb n="0112a21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 589</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0112a22"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说魔逆经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0112a23"/> <lb n="0112a24" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0112011" n="0112011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112011" n="0112011"/><anchor xml:id="beg0112011" n="0112011"/>西晋<anchor xml:id="end0112011"/>三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112012" n="0112012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112012" n="0112012"/><anchor xml:id="beg0112012" n="0112012"/>竺<anchor xml:id="end0112012"/>法护译</byline> <lb n="0112a25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0112a2501">闻如是：</p><p xml:id="pT15p0112a2504" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与 <lb n="0112a26" ed="T"/>大比丘众俱千二百五十，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112013" n="0112013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112013" n="0112013"/><anchor xml:id="beg0112013" n="0112013"/>摩诃菩萨<anchor xml:id="end0112013"/>不可计， <lb n="0112a27" ed="T"/>及欲行天、诸色行天、净居天人。彼时，<persName>世尊</persName>与 <lb n="0112a28" ed="T"/>无央数众会眷属周迊围绕而说经法。</p><p xml:id="pT15p0112a2816" cb:place="inline">有一 <lb ed="T" n="0112a29"/>天子，名曰大光，在于座中，翼从<name role="" type="person">文殊师利</name>而 <pb n="0112b" ed="T" xml:id="T15.0589.0112b"/> <lb n="0112b01" ed="T"/>侍卫焉。于是大光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112014" n="0112014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112014" n="0112014"/><anchor xml:id="beg0112014" n="0112014"/>白<anchor xml:id="end0112014"/><name role="" type="person">文殊师利</name>：“所可谓言 <lb n="0112b02" ed="T"/>诸菩萨众有魔事者，何谓魔事？”</p><p xml:id="pT15p0112b0213" cb:place="inline">文殊答曰： <lb ed="T" n="0112b03"/>“有所兴业而有所作则为魔事。若使志愿 <lb n="0112b04" ed="T"/>有所受取而有所夺则为魔事。假令所欲 <lb ed="T" n="0112b05"/>思想诸著、识念求望，则为魔事。</p><p xml:id="pT15p0112b0513" cb:place="inline">“复次，仁者！倚 <lb n="0112b06" ed="T"/>著菩萨志欲至道则为魔事。心倚佈施、持戒、 <lb n="0112b07" ed="T"/>忍辱、精进、一心而依智慧则为魔事。识念布 <lb n="0112b08" ed="T"/>施、妄想持戒、受于忍辱、放逸精进、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112015" n="0112015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112015" n="0112015"/><anchor xml:id="beg0112015" n="0112015"/>及<anchor xml:id="end0112015"/>倚禅 <lb ed="T" n="0112b09"/>定、专唯智慧则为魔事。</p><p xml:id="pT15p0112b0910" cb:place="inline">“复次，仁者！心乐闲 <lb ed="T" n="0112b10"/>居、行得于观则为魔事。若使想念止足独处、 <lb n="0112b11" ed="T"/>节限名德则为魔事。若行空无，依无相、愿， <lb n="0112b12" ed="T"/>修无放逸，住于<persName>如来</persName>所说言教则为魔事。假 <lb n="0112b13" ed="T"/>使仁者思想、识念有所受取，志在所应见 <lb ed="T" n="0112b14"/>闻念知、分别经典，皆为魔事。”</p><p xml:id="pT15p0112b1412" cb:place="inline">大光问文殊曰： <lb n="0112b15" ed="T"/>“其魔事者为住何所？”</p><p xml:id="pT15p0112b1509" cb:place="inline">文殊答曰：“住于精进。”</p> <lb ed="T" n="0112b16"/><p xml:id="pT15p0112b1601">又问：“以何等故住于精进？”</p><p xml:id="pT15p0112b1611" cb:place="inline">文殊答曰：“其精 <lb n="0112b17" ed="T"/>进者，乃为诸魔求其便耳；若懈怠者，彼魔 <lb ed="T" n="0112b18"/>波旬当奈之何！”</p><p xml:id="pT15p0112b1807" cb:place="inline">又问：“何谓菩萨精进而不应 <lb ed="T" n="0112b19"/>者？”</p><p xml:id="pT15p0112b1902" cb:place="inline">文殊答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112016" n="0112016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112016" n="0112016"/><anchor xml:id="beg0112016" n="0112016"/>曰<anchor xml:id="end0112016"/>：“假使计言‘我身精进’，则为不 <lb n="0112b20" ed="T"/>应。所以者何？己身精进，计有所应，则依倚 <lb n="0112b21" ed="T"/>世。仁者！欲知为精进者，等遵所修此之谓 <lb ed="T" n="0112b22"/>也。以等精进则曰平等无所应进，已无所应 <lb n="0112b23" ed="T"/>则无放逸。假使仁者眼无所进，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112017" n="0112017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112017" n="0112017"/><anchor xml:id="beg0112017" n="0112017"/>不<anchor xml:id="end0112017"/>行于色， <lb n="0112b24" ed="T"/>是则名曰平等精进；耳无所进不行音声，鼻 <lb ed="T" n="0112b25"/>无所进不行众香，舌无所进不行众味，身无 <lb n="0112b26" ed="T"/>所进不行细滑，意无所进不行诸法，是则名 <lb n="0112b27" ed="T"/>曰平等精进。</p><p xml:id="pT15p0112b2706" cb:place="inline">“复次，仁者！假使不行一切尘劳， <lb ed="T" n="0112b28"/>而以断除众生爱欲垢秽，是则名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112018" n="0112018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112018" n="0112018"/><anchor xml:id="beg0112018" n="0112018"/>曰<anchor xml:id="end0112018"/>菩萨所 <lb ed="T" n="0112b29"/>行平等精进。若于三界而无所行，救济三界 <pb ed="T" n="0112c" xml:id="T15.0589.0112c"/> <lb ed="T" n="0112c01"/>倚著众生诸恼之患，是为菩萨平等精进。行 <lb ed="T" n="0112c02"/>于佈施无所想念，修以四恩摄诸悭贪；行于 <lb n="0112c03" ed="T"/>禁戒而无想念，摄诸犯恶众生之类；行于忍 <lb ed="T" n="0112c04"/>辱而无所想，摄诸嗔恚人民之众；行于精 <lb ed="T" n="0112c05"/>进无所想念，摄诸懈怠；行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112019" n="0112019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112019" n="0112019"/><anchor xml:id="beg0112019" n="0112019"/>于<anchor xml:id="end0112019"/>禅定无所想 <lb ed="T" n="0112c06"/>念，摄诸乱意；行于智慧无所想念，摄诸恶 <lb n="0112c07" ed="T"/>智。是为菩萨平等精进。”</p><p xml:id="pT15p0112c0710" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>复谓大光： <lb ed="T" n="0112c08"/>“其有晓了空无慧行，不想空无是为思念；精 <lb ed="T" n="0112c09"/>进行空遊于诸见，悉察诸见而无所见，观诸 <lb ed="T" n="0112c10"/>邪见不離空无，是为行空。所谓空者，诸见 <lb n="0112c11" ed="T"/>则空。以空之故，故曰空空。由是空空，故曰 <lb n="0112c12" ed="T"/>为空。因是空故，诸法皆空。假使晓了此慧明 <lb n="0112c13" ed="T"/>者而不自大，是谓菩萨平等精进。</p><p xml:id="pT15p0112c1314" cb:place="inline">“复次，天子！ <lb n="0112c14" ed="T"/>修行于此无所想著，不念无想，皆与一切 <lb n="0112c15" ed="T"/>众念俱遊。不捨众念，不有所念；所念无想， <lb n="0112c16" ed="T"/>不想所念，等于诸想及一切念。若能晓了一 <lb n="0112c17" ed="T"/>切想念，设于此慧不以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112020" n="0112020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0112020" n="0112020"/><anchor xml:id="beg0112020" n="0112020"/>知<anchor xml:id="end0112020"/>慧而憍慢者，无 <lb n="0112c18" ed="T"/>所逸乐，是为菩萨精进之行。”</p><p xml:id="pT15p0112c1812" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>复谓 <lb n="0112c19" ed="T"/>大光：“其行无愿随心所生，有所志慕心无所 <lb ed="T" n="0112c20"/>著，不行所愿其趣所生，已離诸见及众驶水， <lb ed="T" n="0112c21"/>捨于二事，不计有身亦无吾我，而等除去，终 <lb n="0112c22" ed="T"/>始生没。其有能行如是精进，是为菩萨平等 <lb ed="T" n="0112c23"/>精进。”</p><p xml:id="pT15p0112c2303" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>复谓大光：“菩萨修业常以平 <lb ed="T" n="0112c24"/>等，其于智慧圣明之达无所修行；晓了善 <lb n="0112c25" ed="T"/>权，将摄一切众德之本。分别慧者，无我、无 <lb ed="T" n="0112c26"/>人、无寿、无命；则以善权精进开化一切众生。 <lb ed="T" n="0112c27"/>圣明达者，于一切法无应不应，无净不净； <lb ed="T" n="0112c28"/>晓善权者，精进摄于一切正法。进智慧者， <lb n="0112c29" ed="T"/>悉了于一切，不壞法界；了善权者，供养奉侍 <pb ed="T" n="0113a" xml:id="T15.0589.0113a"/> <lb ed="T" n="0113a01"/>无央数<persName>佛</persName>。达智慧者，进圣无为；晓善权者， <lb ed="T" n="0113a02"/>宣畅一切文字之教种种别异。智慧圣者，修 <lb ed="T" n="0113a03"/>行<persName>佛</persName>身，了无穿漏；解善权者，三十有二大 <lb ed="T" n="0113a04"/>人之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113001" n="0113001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113001" n="0113001"/><anchor xml:id="beg0113001" n="0113001"/>相<anchor xml:id="end0113001"/>而自莊严。智慧圣者，使诸生死而无 <lb ed="T" n="0113a05"/>所生；解善权者，则为所念常向众生。智慧 <lb n="0113a06" ed="T"/>圣者，修行于空、无相、无愿；晓善权者，颁宣 <lb n="0113a07" ed="T"/>断除六十二见众想之著，志有所求。智慧圣 <lb ed="T" n="0113a08"/>者，劝助精进至于六通；解善权者，神通变 <lb n="0113a09" ed="T"/>化多所救济。智慧圣者，精进不见诸种阴入、 <lb n="0113a10" ed="T"/>众衰之难；解善权者，执持将护诸种阴入。 <lb n="0113a11" ed="T"/>智慧圣者，遵修泥洹本性淸净；解善权者，为 <lb n="0113a12" ed="T"/>诸众生开化导示无上正真所当修行。智慧 <lb n="0113a13" ed="T"/>圣者，谓得慧眼，所睹无极；解善权者，逮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113002" n="0113002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113002" n="0113002"/><anchor xml:id="beg0113002" n="0113002"/>致<anchor xml:id="end0113002"/> <lb ed="T" n="0113a14"/>天眼，化诸著者。智慧圣者，不得诸法所行精 <lb n="0113a15" ed="T"/>进；解善权者，敷演文字而讲说法。智慧圣 <lb n="0113a16" ed="T"/>者，分别诸法義之所趣；解善权者，宣畅如 <lb n="0113a17" ed="T"/>应辩才之慧。智慧圣者，晓了诸根各各别 <lb ed="T" n="0113a18"/>异、心念不同；解善权者，究尽众人如应说 <lb ed="T" n="0113a19"/>法。智慧圣者，识达八万四千诸行；解善权 <lb ed="T" n="0113a20"/>者，能为一切颁宣、指示八万四千诸品法藏。 <lb n="0113a21" ed="T"/>是为菩萨平等之业精进行也。”</p><p xml:id="pT15p0113a2113" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>分 <lb n="0113a22" ed="T"/>别说此平等精进示众会时，八千天子寻发 <lb ed="T" n="0113a23"/>无上正真道意，五百天子逮得无所从生法 <lb n="0113a24" ed="T"/>忍。</p><p xml:id="pT15p0113a2402" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>即赞<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“善哉，善哉！仁快 <lb n="0113a25" ed="T"/>说此诸菩萨众平等之行！”</p><p xml:id="pT15p0113a2511" cb:place="inline">于是大光白文殊 <lb n="0113a26" ed="T"/>曰：“<persName>如来</persName>赞仁，寧踊跃乎？”</p><p xml:id="pT15p0113a2610" cb:place="inline">文殊答曰：“卿意云 <lb ed="T" n="0113a27"/>何？假使化人赞于化者，又其化者寧踊跃乎？”</p> <lb n="0113a28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0113a2801">答曰：“不也！其化人者无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113003" n="0113003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113003" n="0113003"/><anchor xml:id="beg0113003" n="0113003"/>系<anchor xml:id="end0113003"/>著亦无所受。”</p> <lb ed="T" n="0113a29"/><p xml:id="pT15p0113a2901">报曰：“如是！一切诸法自然之相悉如幻化， <pb ed="T" n="0113b" xml:id="T15.0589.0113b"/> <lb ed="T" n="0113b01"/><persName>如来</persName>之相亦复如此。吾当何因而踊跃乎？譬 <lb n="0113b02" ed="T"/>如呼响，于善恶声无所是在，亦无所受；一 <lb ed="T" n="0113b03"/>切诸法亦复如是，犹如呼响本悉淸净。<persName>如来</persName>、 <lb ed="T" n="0113b04"/>文殊其净亦如吾，当何因而踊跃乎！”</p><p xml:id="pT15p0113b0415" cb:place="inline">大光又 <lb n="0113b05" ed="T"/>问：“何故<persName>如来</persName>赞于仁者？”</p><p xml:id="pT15p0113b0510" cb:place="inline">文殊答曰：“其有颁 <lb n="0113b06" ed="T"/>宣无所立慧，乃为<persName>如来</persName>所见嗟歎；于诸言说 <lb n="0113b07" ed="T"/>不怀忧慼，亦无增减，于诸众生无众生想，于 <lb ed="T" n="0113b08"/>一切法无诸法想。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113004" n="0113004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113004" n="0113004"/><anchor xml:id="beg0113004" n="0113004"/>志<anchor xml:id="end0113004"/>泥洹，修治生死，晓了 <lb n="0113b09" ed="T"/>魔事，解<persName>佛</persName>道业；以于魔事觉了真谛，分别<persName>佛</persName> <lb n="0113b10" ed="T"/>法及与魔事；不畏魔事，不依<persName>佛</persName>法。如是行者， <lb ed="T" n="0113b11"/>则为<persName>如来</persName>之所嗟歎。”</p><p xml:id="pT15p0113b1109" cb:place="inline">又问文殊：“仁为奉行 <lb ed="T" n="0113b12"/>如此法乎？所以<persName>如来</persName>而嗟歎之！”</p><p xml:id="pT15p0113b1213" cb:place="inline">答曰：“其平 <lb ed="T" n="0113b13"/>等者终无偏黨。”</p><p xml:id="pT15p0113b1307" cb:place="inline">又问：“其平等者不与偏乎？”</p> <lb ed="T" n="0113b14"/><p xml:id="pT15p0113b1401">答曰：“所谓平等，等于诸逆，亦等吾我；等诸 <lb n="0113b15" ed="T"/>四大，亦等住见；吾所等者亦复若兹。如诸 <lb n="0113b16" ed="T"/>种等、四顚倒等，吾等亦如。如等不顺反戾之 <lb ed="T" n="0113b17"/>事及欲所得，吾等亦如；如等生死，等及与本 <lb ed="T" n="0113b18"/>际；如等行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113005" n="0113005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113005" n="0113005"/><anchor xml:id="beg0113005" n="0113005"/>原<anchor xml:id="end0113005"/>，等生死本及泥洹本。以用泥 <lb n="0113b19" ed="T"/>洹本等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113006" n="0113006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113006" n="0113006"/><anchor xml:id="beg0113006" n="0113006"/>等<anchor xml:id="end0113006"/>之故，因此故曰本际平等。如本 <lb n="0113b20" ed="T"/>际等，故吾我等；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113007" n="0113007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113007" n="0113007"/><anchor xml:id="beg0113007" n="0113007"/>已<anchor xml:id="end0113007"/>等吾我，亦等无明恩爱之 <lb n="0113b21" ed="T"/>本；如等无明恩爱之本，亦等明彻解脱之本。 <lb n="0113b22" ed="T"/>若以平等明脱之本，亦等贪婬、嗔恚、愚痴；以 <lb ed="T" n="0113b23"/>等三垢，亦复等于空、无相、愿；<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1"/>等三脱，亦 <lb ed="T" n="0113b24"/>等有为之本；以等有为本，亦等无为本；以 <lb n="0113b25" ed="T"/>等于无为之本，文殊所等其亦若兹。是故大 <lb n="0113b26" ed="T"/>光！以此平等，诸法皆等。其以说者今所<anchor xml:id="nkr_note_add_0113b2601" n="0113b2601"/><anchor xml:id="beg0113b2601" n="0113b2601"/>颁<anchor xml:id="end0113b2601"/>宣， <lb ed="T" n="0113b27"/>方当演说而见嗟歎，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113008" n="0113008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113008" n="0113008"/><anchor xml:id="beg0113008" n="0113008"/>此<anchor xml:id="end0113008"/>法皆悉平等，犹 <lb ed="T" n="0113b28"/>如虚空。虚空正等而无偏黨，虚空无数亦无 <lb n="0113b29" ed="T"/>所为。若有趣斯方欲习入，是故<persName>如来</persName>赞歎于 <pb xml:id="T15.0589.0113c" n="0113c" ed="T"/> <lb ed="T" n="0113c01"/>彼。”</p><p xml:id="pT15p0113c0102" cb:place="inline">大光又问：“寧可宣畅善哉之法、无善哉法 <lb n="0113c02" ed="T"/>乎？”</p><p xml:id="pT15p0113c0202" cb:place="inline">文殊答曰：“菩萨善哉从志愿出；谀谄无质， <lb ed="T" n="0113c03"/>所行放逸，为不善哉。用众生故，不捨大哀，故 <lb n="0113c04" ed="T"/>曰善哉；若不怀仁，念害众生，则非善哉。若 <lb n="0113c05" ed="T"/>能愍伤一切众生，乃为善哉；嗔恚怀结，離 <lb ed="T" n="0113c06"/>于忍辱，为不善哉。若不醉乱又随律教，已 <lb ed="T" n="0113c07"/>有罪过自首归诚而不藏匿，则为善哉；隐蔽 <lb ed="T" n="0113c08"/>殃衅而不发露，则非善哉。自见身恶能改除 <lb n="0113c09" ed="T"/>者，则为善哉；假使志求他人瑕缺，则非善 <lb ed="T" n="0113c10"/>哉。若行反复而知恩好，心不怀害，孝顺行仁， <lb ed="T" n="0113c11"/>则为善哉；无有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113009" n="0113009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113009" n="0113009"/><anchor xml:id="beg0113009" n="0113009"/>返<anchor xml:id="end0113009"/>复，心常怀害，欲危反复， <lb ed="T" n="0113c12"/>不奉孝顺，不知报恩，则非善哉。闻<persName>佛</persName>道教 <lb ed="T" n="0113c13"/>寻能遵修，乃为善哉；若闻经典不肯敬顺， <lb n="0113c14" ed="T"/>则非善哉。奉行禁戒，未曾缺漏，乃为善哉； <lb n="0113c15" ed="T"/>若受于戒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113010" n="0113010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0113010" n="0113010"/><anchor xml:id="beg0113010" n="0113010"/>失<anchor xml:id="end0113010"/>不顺从，则非善哉。常处闲静，其 <lb n="0113c16" ed="T"/>心寂寞，乃为善哉；设慕愦闹、自放恣者，则 <lb n="0113c17" ed="T"/>非善哉。在于闲居，捨身寿命而不恋恨，乃 <lb ed="T" n="0113c18"/>为善哉；假使贪爱己身寿命，则非善哉。修 <lb n="0113c19" ed="T"/>四贤圣，止足知节，乃为善哉；不知进退，多所 <lb n="0113c20" ed="T"/>志求，慕乐恶事，则非善哉。为人羸劣、能忍 <lb n="0113c21" ed="T"/>辱者，乃为善哉；若以害心向于众人，则非 <lb n="0113c22" ed="T"/>善哉。诸所欲度能自节限，则为善哉；为人 <lb ed="T" n="0113c23"/>舒缓，不能谨敕，则非善哉。所可皈命未曾忘 <lb n="0113c24" ed="T"/>捨，乃为善哉；本有所归遗弃不念，则非善 <lb n="0113c25" ed="T"/>哉。晓了威仪礼节之正，所行至诚，所作如言， <lb ed="T" n="0113c26"/>心口相应，乃为善哉；欺诈迷惑一切世间， <lb ed="T" n="0113c27"/>则非善哉。将护正法不违雅典，乃为善哉； <lb n="0113c28" ed="T"/>诽谤经道，违失正理，则非善哉。假使所闻 <lb n="0113c29" ed="T"/>不谤经典，虽不师受，颁宣道教无所希冀， <pb n="0114a" ed="T" xml:id="T15.0589.0114a"/> <lb n="0114a01" ed="T"/>乃为善哉；爱惜经法自称为师，若说经法常 <lb ed="T" n="0114a02"/>怀妄想，则非善哉。执权方便开化众生，乃 <lb n="0114a03" ed="T"/>为善哉；不护众生，无权方便，不行四恩，则 <lb n="0114a04" ed="T"/>非善哉。若能遵修六度无极、殷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114001" n="0114001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114001" n="0114001"/><anchor xml:id="beg0114001" n="0114001"/>勤<anchor xml:id="end0114001"/>慕求，乃 <lb ed="T" n="0114a05"/>为善哉；若复弃捐六度无极，则非善哉。造 <lb ed="T" n="0114a06"/>行慧业，自致圣道，乃为善哉；贡高自恣，为憍 <lb ed="T" n="0114a07"/>慢业，则非善哉。行牢强慈，愍伤众生，乃为善 <lb n="0114a08" ed="T"/>哉；趣尔行慈，所愍不弘，则非善哉。奉行十 <lb n="0114a09" ed="T"/>善，不违大猷，乃为善哉；玩习自恣，行十恶 <lb ed="T" n="0114a10"/>事，则非善哉。若能弃捐一切众恶，乃为善 <lb ed="T" n="0114a11"/>哉；顺从诸恶非法之事，则非善哉。</p><p xml:id="pT15p0114a1114" cb:place="inline">“大光！欲 <lb n="0114a12" ed="T"/>知出家顚倒不顺行者，则非善哉；好乐空、无 <lb ed="T" n="0114a13"/>相、无愿，具足成就，乃为善哉。强上高床师 <lb n="0114a14" ed="T"/>子之座，而演杂句世间之谈，随俗同尘，则 <lb ed="T" n="0114a15"/>非善哉；若得菩萨箧藏之典修习遵行，陞师 <lb n="0114a16" ed="T"/>子座，颁演道教，乃为善哉。毁于禁戒，受信施 <lb n="0114a17" ed="T"/>食，则非善哉；奉顺戒法淸净鲜洁，应服一 <lb ed="T" n="0114a18"/>切供养之利，乃为善哉。贡高自大，憎妒经法， <lb n="0114a19" ed="T"/>则非善哉；谦下恭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114002" n="0114002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114002" n="0114002"/><anchor xml:id="beg0114002" n="0114002"/>顺<anchor xml:id="end0114002"/>，不怀慢恣，嗟歎人德， <lb n="0114a20" ed="T"/>乃为善哉。嫉妒菩萨，憎其高行，则非善哉； <lb n="0114a21" ed="T"/>见诸菩萨敬之如<persName>佛</persName>，乃为善哉。是为大光！ <lb n="0114a22" ed="T"/>如<persName>佛</persName>所说，其行法者则为非远，不至大慧， <lb ed="T" n="0114a23"/>皆非善哉；其有顺从<persName>如来</persName>教者乃为善哉。”</p><p xml:id="pT15p0114a2317" cb:place="inline">大 <lb n="0114a24" ed="T"/>光又问：“以何等故赞法善哉？法在善哉、非善 <lb ed="T" n="0114a25"/>哉乎？”</p><p xml:id="pT15p0114a2503" cb:place="inline">文殊答曰：“吾于诸法不行善哉，亦复 <lb n="0114a26" ed="T"/>不行非善哉也。所以者何？一切诸法悉无所 <lb n="0114a27" ed="T"/>合，亦无吾我。”</p><p xml:id="pT15p0114a2706" cb:place="inline">又问文殊：“仁者！不与善法合 <lb n="0114a28" ed="T"/>乎？”</p><p xml:id="pT15p0114a2802" cb:place="inline">文殊答曰：“吾则不与善法俱合，亦复不 <lb ed="T" n="0114a29"/>与恶法共合。所以者何？计极著者谓有为矣， <pb n="0114b" ed="T" xml:id="T15.0589.0114b"/> <lb ed="T" n="0114b01"/>其无著者谓无为矣；计无常者亦是有为，自 <lb ed="T" n="0114b02"/>计有身不了本无。”</p><p xml:id="pT15p0114b0208" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！仁者至德 <lb ed="T" n="0114b03"/>亦是有为，计有吾我。”</p><p xml:id="pT15p0114b0309" cb:place="inline">文殊答曰：“假使吾计有 <lb ed="T" n="0114b04"/>为，身是我所，则堕恐惧。”</p><p xml:id="pT15p0114b0410" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！仁者 <lb ed="T" n="0114b05"/>不畏于有为乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b0507" cb:place="inline">报曰：“假使见于有为究竟 <lb n="0114b06" ed="T"/>成就，永存无灭尽者，我乃恐惧。”</p><p xml:id="pT15p0114b0613" cb:place="inline">又问：“文殊！ <lb n="0114b07" ed="T"/>仁者不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114003" n="0114003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114003" n="0114003"/><anchor xml:id="beg0114003" n="0114003"/>见<anchor xml:id="end0114003"/>有为之事而成就乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b0713" cb:place="inline">答曰：“吾尙 <lb n="0114b08" ed="T"/>不见无为之事而在成就，况当复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114004" n="0114004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114004" n="0114004"/><anchor xml:id="beg0114004" n="0114004"/>睹<anchor xml:id="end0114004"/>有为之 <lb ed="T" n="0114b09"/>事而成就也！”</p><p xml:id="pT15p0114b0906" cb:place="inline">又问：“文殊！仁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114005" n="0114005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114005" n="0114005"/><anchor xml:id="beg0114005" n="0114005"/>为<anchor xml:id="end0114005"/>有为，若无为 <lb ed="T" n="0114b10"/>乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b1002" cb:place="inline">答曰：“仁者！吾不有为亦不无为。所以者 <lb n="0114b11" ed="T"/>何？设使有为，则与愚痴凡夫同尘；假使无 <lb n="0114b12" ed="T"/>为，则与声闻、缘觉同等。”</p><p xml:id="pT15p0114b1210" cb:place="inline">又问：“文殊！设使仁 <lb ed="T" n="0114b13"/>者亦不有为，复不无为，今我云何执持此教？”</p> <lb n="0114b14" ed="T"/><p xml:id="pT15p0114b1401">答曰：“譬如化人之所兴为，欲持法者亦当如 <lb ed="T" n="0114b15"/>彼。于天子意所志云何？<persName>如来</persName>神识为住何所？ <lb n="0114b16" ed="T"/>立在色乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b1605" cb:place="inline">答曰：“非也！”</p><p xml:id="pT15p0114b1609" cb:place="inline">“为复立在痛痒、思想、生 <lb n="0114b17" ed="T"/>死、识乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b1704" cb:place="inline">报曰：“非也！”</p><p xml:id="pT15p0114b1708" cb:place="inline">又问：“住三界乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b1714" cb:place="inline">答曰：“非 <lb ed="T" n="0114b18"/>也！”</p><p xml:id="pT15p0114b1802" cb:place="inline">“住在有为、若无为乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b1810" cb:place="inline">答曰：“非也！”</p><p xml:id="pT15p0114b1814" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0114006" n="0114006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114006" n="0114006"/><anchor xml:id="beg0114006" n="0114006"/>又<anchor xml:id="end0114006"/>问：“如 <lb n="0114b19" ed="T"/>来神识为何所住？”</p><p xml:id="pT15p0114b1908" cb:place="inline">报曰：“文殊！<persName>如来</persName>神识永无 <lb ed="T" n="0114b20"/>所住。”</p><p xml:id="pT15p0114b2003" cb:place="inline">答曰：“<persName>如来</persName>神识设无所住，卿当执持如 <lb n="0114b21" ed="T"/>彼所住！”</p><p xml:id="pT15p0114b2104" cb:place="inline">又问：“文殊！仁者则为是<persName>如来</persName>乎？”</p><p xml:id="pT15p0114b2116" cb:place="inline">答 <lb n="0114b22" ed="T"/>曰：“天子！其无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114007" n="0114007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114007" n="0114007"/><anchor xml:id="beg0114007" n="0114007"/>本<anchor xml:id="end0114007"/>者，无来无去无所周旋，吾 <lb ed="T" n="0114b23"/>所由来亦复如是。以是之故吾为<persName>如来</persName>，所来 <lb ed="T" n="0114b24"/>亦如；如<persName>佛</persName>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114008" n="0114008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114008" n="0114008"/><anchor xml:id="beg0114008" n="0114008"/>来<anchor xml:id="end0114008"/>吾亦如之，以是之故吾为 <lb n="0114b25" ed="T"/><persName>如来</persName>。如<persName>如来</persName>住，吾住亦如；以是之故吾为如 <lb ed="T" n="0114b26"/>来。<persName>如来</persName>无本，<name role="" type="person">文殊师利</name>亦复无本，故曰无本。 <lb n="0114b27" ed="T"/>以是之故，吾为<persName>如来</persName>。”</p><p xml:id="pT15p0114b2709" cb:place="inline">又问：“文殊！其无本者，当 <lb ed="T" n="0114b28"/>从何求？”</p><p xml:id="pT15p0114b2804" cb:place="inline">答曰：“天子！其无本者，当于六十二 <lb n="0114b29" ed="T"/>见中求。”</p><p xml:id="pT15p0114b2904" cb:place="inline">又问：“六十二见当于何求？”</p><p xml:id="pT15p0114b2914" cb:place="inline">答曰：“当 <pb ed="T" n="0114c" xml:id="T15.0589.0114c"/> <lb n="0114c01" ed="T"/>于<persName>如来</persName>解脱中求，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114009" n="0114009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114009" n="0114009"/><anchor xml:id="beg0114009" n="0114009"/>怀<anchor xml:id="end0114009"/>嗔法而求之矣！”</p><p xml:id="pT15p0114c0116" cb:place="inline">又 <lb ed="T" n="0114c02"/>问：“<persName>如来</persName>解脱不怀嗔法，当于何求？”</p><p xml:id="pT15p0114c0214" cb:place="inline">答曰：“当 <lb n="0114c03" ed="T"/>于众生志行中求。”</p><p xml:id="pT15p0114c0308" cb:place="inline">又问：“众生志行当于何求？”</p> <lb ed="T" n="0114c04"/><p xml:id="pT15p0114c0401">答曰：“当于<persName>如来</persName>圣慧中求。”</p><p xml:id="pT15p0114c0411" cb:place="inline">又问：“<persName>如来</persName>圣慧 <lb ed="T" n="0114c05"/>当于何求？”</p><p xml:id="pT15p0114c0505" cb:place="inline">答曰：“当于众生诸根各异，分别<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114010" n="0114010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114010" n="0114010"/><anchor xml:id="beg0114010" n="0114010"/>原<anchor xml:id="end0114010"/> <lb n="0114c06" ed="T"/>际而于中求。”</p><p xml:id="pT15p0114c0606" cb:place="inline">又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！今者所说吾 <lb ed="T" n="0114c07"/>不能了。其不解者不能分别则当愕然！”</p><p xml:id="pT15p0114c0716" cb:place="inline">答 <lb n="0114c08" ed="T"/>曰：“<persName>如来</persName>之慧无能分别。”</p><p xml:id="pT15p0114c0810" cb:place="inline">又问：“何故？”</p><p xml:id="pT15p0114c0814" cb:place="inline">答曰：“如 <lb ed="T" n="0114c09"/>来慧者，无所罣碍亦无想念，不可逮得，无 <lb ed="T" n="0114c10"/>有言词亦无所行，无心、意、识，離于言教，以是 <lb ed="T" n="0114c11"/>之故无能知者，不可分别。”</p><p xml:id="pT15p0114c1111" cb:place="inline">又问：“文殊！设如 <lb n="0114c12" ed="T"/>来慧不可分别，诸声闻众云何晓了？何因菩 <lb ed="T" n="0114c13"/>萨而得住于不退转地？”</p><p xml:id="pT15p0114c1310" cb:place="inline">答曰：“天子！<persName>如来</persName>至真 <lb n="0114c14" ed="T"/>善权方便，因时颁宣文字之说。又其慧者无 <lb ed="T" n="0114c15"/>有文字，譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114011" n="0114011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114011" n="0114011"/><anchor xml:id="beg0114011" n="0114011"/>如<anchor xml:id="end0114011"/>不从水中而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114012" n="0114012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114012" n="0114012"/><anchor xml:id="beg0114012" n="0114012"/>生<anchor xml:id="end0114012"/>火矣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114013" n="0114013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114013" n="0114013"/><anchor xml:id="beg0114013" n="0114013"/>钻木 <lb ed="T" n="0114c16"/>求火及照阳燧乃出火耳<anchor xml:id="end0114013"/>！<persName>如来</persName>若此，威神 <lb ed="T" n="0114c17"/>圣旨道慧无边，廣分别说本无之慧，无有 <lb n="0114c18" ed="T"/>能知<persName>如来</persName>圣慧。<persName>如来</persName>圣慧烧诸愚痴暗昧草 <lb n="0114c19" ed="T"/>木，令不复生。彼则何谓烧诸愚痴暗昧草木？ <lb n="0114c20" ed="T"/>一切分别众行之心演道品法、六波罗蜜诸 <lb ed="T" n="0114c21"/>度无极。”</p><p xml:id="pT15p0114c2104" cb:place="inline">又问：“文殊！无有草木不生瑕秽亦 <lb ed="T" n="0114c22"/>无疮病，云何说之？”</p><p xml:id="pT15p0114c2208" cb:place="inline">答曰：“所畅说者，无缘起 <lb ed="T" n="0114c23"/>分，所言无毁，无合无散。所颁宣者，不说生死， <lb n="0114c24" ed="T"/>无泥洹教，无所蠲除亦无所断，不有造证，无 <lb n="0114c25" ed="T"/>所遵修，无得无归。此所言者，乃为寂寞坚要 <lb n="0114c26" ed="T"/>之辞。”</p><p xml:id="pT15p0114c2603" cb:place="inline">天子报曰：“难及，难及，至未曾有！文殊 <lb n="0114c27" ed="T"/>师利！今所说者微妙巍巍，无极之慧超异如 <lb ed="T" n="0114c28"/>是！而魔波旬不来至此，欲废乱之，行于逆乎？”</p> <lb n="0114c29" ed="T"/><p xml:id="pT15p0114c2901">适说是语须臾未久，时魔波旬在于虚空，兴 <pb xml:id="T15.0589.0115a" ed="T" n="0115a"/> <lb n="0115a01" ed="T"/>大雲雨，謦扬大音，其音普闻一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115001" n="0115001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115001" n="0115001"/><anchor xml:id="beg0115001" n="0115001"/>众会<anchor xml:id="end0115001"/>。时众 <lb ed="T" n="0115a02"/>会者各心念言：“此何等声流溢乃尔？”</p><p xml:id="pT15p0115a0215" cb:place="inline">尔时世 <lb ed="T" n="0115a03"/>尊告<name role="" type="person">文殊师利</name>“仁寧见魔所兴乱乎？”</p><p xml:id="pT15p0115a0315" cb:place="inline">答曰：“唯 <lb ed="T" n="0115a04"/>然，天中天！”<name role="" type="person">文殊师利</name>即如其像三昧思惟，令 <lb n="0115a05" ed="T"/>魔波旬自然见缚。寻便堕地，唤呼称怨，恚恨 <lb ed="T" n="0115a06"/>骂詈：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115002" n="0115002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115002" n="0115002"/><anchor xml:id="beg0115002" n="0115002"/>今<anchor xml:id="end0115002"/>当杻械锁缚我身！”</p><p xml:id="pT15p0115a0615" cb:place="inline">文殊 <lb ed="T" n="0115a07"/>答曰：“咄，魔波旬！复有繫缚坚固难解，逾过于 <lb ed="T" n="0115a08"/>此今者所被，如卿不觉。何谓坚缚？”</p><p xml:id="pT15p0115a0814" cb:place="inline">谓言：“吾 <lb ed="T" n="0115a09"/>我、顚倒、恩爱、诸邪见缚、因缘繫缚。卿常为此 <lb n="0115a10" ed="T"/>枷锁所缚，不自觉知！”</p><p xml:id="pT15p0115a1009" cb:place="inline">魔又启曰：“唯见原赦，使 <lb ed="T" n="0115a11"/>得解脱！”</p><p xml:id="pT15p0115a1104" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“汝当兴造行作<persName>佛</persName>事， <lb ed="T" n="0115a12"/>我能令卿从繫得解！”</p><p xml:id="pT15p0115a1209" cb:place="inline">魔即对曰：“我于<persName>佛</persName>法无 <lb ed="T" n="0115a13"/>所妨废亦无所壞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115003" n="0115003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115003" n="0115003"/><anchor xml:id="beg0115003" n="0115003"/>已<anchor xml:id="end0115003"/>当何因兴作<persName>佛</persName>事？”</p><p xml:id="pT15p0115a1316" cb:place="inline">文 <lb ed="T" n="0115a14"/>殊答曰：“波旬！欲知兴作<persName>佛</persName>事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115004" n="0115004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115004" n="0115004"/><anchor xml:id="beg0115004" n="0115004"/>修行<anchor xml:id="end0115004"/>，乃为菩 <lb n="0115a15" ed="T"/>萨智慧变化。假使<persName>如来</persName>兴作<persName>佛</persName>事不足为难， <lb ed="T" n="0115a16"/>魔作<persName>佛</persName>事斯乃为奇！”</p><p xml:id="pT15p0115a1609" cb:place="inline">于是<name role="" type="person">文殊师利</name>即如其 <lb ed="T" n="0115a17"/>像三昧思惟，使魔波旬变作<persName>佛</persName>像⸺三十二相 <lb ed="T" n="0115a18"/>莊严其身，坐狮子床，智慧辩才所说如<persName>佛</persName>⸺而 <lb n="0115a19" ed="T"/>宣此言：“所欲问者，一切众生诸所狐疑，自 <lb ed="T" n="0115a20"/>恣所启，当为发遣！”</p><p xml:id="pT15p0115a2008" cb:place="inline">时大迦葉问魔波旬：“比 <lb n="0115a21" ed="T"/>丘修行以何为缚？”</p><p xml:id="pT15p0115a2108" cb:place="inline">魔寻答曰：“计我禅定而 <lb ed="T" n="0115a22"/>志寂然，则是有想，无想、品第想空为要，毁 <lb n="0115a23" ed="T"/>众见想；想于要想，兴于众念御无愿想；怀诸 <lb n="0115a24" ed="T"/>所愿为泥洹想；而乐无为毁生死想。是为⸺迦 <lb ed="T" n="0115a25"/>葉！⸺修行比丘之繫缚也。所以者何？迦葉当知， <lb n="0115a26" ed="T"/>不当毁壞诸所往见因而行空也。所谓空者， <lb n="0115a27" ed="T"/>诸见皆空；不当毁念求于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115005" n="0115005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115005" n="0115005"/><anchor xml:id="beg0115005" n="0115005"/>无想<anchor xml:id="end0115005"/>。所以者何？ <lb ed="T" n="0115a28"/>敢可所念，悉为<anchor xml:id="fxT15p0115a01"/>无<anchor xml:id="fxT15p0115a02"/>想。不当毁愿而求无愿， <lb ed="T" n="0115a29"/>其所愿者悉亦无愿。不当毁生死而求泥洹， <pb n="0115b" ed="T" xml:id="T15.0589.0115b"/> <lb n="0115b01" ed="T"/>晓了生死不可得处则为泥洹。迦葉当知，其 <lb ed="T" n="0115b02"/>行泥洹不起思想，当于众著令无所起、毁壞 <lb ed="T" n="0115b03"/>灭尽，泥洹本净无所起生，乃为无为。”</p><p xml:id="pT15p0115b0315" cb:place="inline">说是 <lb ed="T" n="0115b04"/>语时，五百比丘心逮淸净。时须菩提问诸比 <lb ed="T" n="0115b05"/>丘：“谁为开化诸贤者等？”</p><p xml:id="pT15p0115b0510" cb:place="inline">五百人曰：“其无所 <lb ed="T" n="0115b06"/>得，不成正觉，开化吾等。”</p><p xml:id="pT15p0115b0610" cb:place="inline">又问：“云何开化？”</p><p xml:id="pT15p0115b0616" cb:place="inline">答 <lb n="0115b07" ed="T"/>曰：“不来不去，晓了如是；不起不灭，其慧常住。”</p> <lb n="0115b08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0115b0801">说是语时，二百比丘逮淸净眼。</p><p xml:id="pT15p0115b0813" cb:place="inline">时须菩提问 <lb ed="T" n="0115b09"/>魔波旬：“何谓比丘为最众祐？”</p><p xml:id="pT15p0115b0912" cb:place="inline">魔即对曰：“若 <lb n="0115b10" ed="T"/>无所受亦无毕净，而从笃信爱乐<persName>佛</persName>法受饮 <lb n="0115b11" ed="T"/>食馔如须菩提。若有比丘不受不捨⸺其施 <lb n="0115b12" ed="T"/>与者，观彼比丘犹如幻化；其受施者，意念如 <lb ed="T" n="0115b13"/>影，无有生者亦无受者⸺心无所著，无心不 <lb n="0115b14" ed="T"/>起，彼则于世为最众祐。”</p><p xml:id="pT15p0115b1410" cb:place="inline">时舍利弗问魔波旬： <lb n="0115b15" ed="T"/>“何谓三昧而不秽乱？”</p><p xml:id="pT15p0115b1509" cb:place="inline">波旬答曰：“于三昧尽，如 <lb ed="T" n="0115b16"/>无所尽，悉令都尽。其无生者不令兴起，烧尽 <lb n="0115b17" ed="T"/>众欲本末淸净，悉无所生令不复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115006" n="0115006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115006" n="0115006"/><anchor xml:id="beg0115006" n="0115006"/>愚<anchor xml:id="end0115006"/>，无所 <lb n="0115b18" ed="T"/>更历，一切诸法，晓了淸净平等正受，遵修 <lb n="0115b19" ed="T"/>寂灭察诸所更，灭尽三昧而以正受，无观不 <lb n="0115b20" ed="T"/>观亦无所见，如是三昧乃无秽乱。”</p><p xml:id="pT15p0115b2014" cb:place="inline">大目犍连 <lb n="0115b21" ed="T"/>问魔波旬：“何谓比丘心得自在？”</p><p xml:id="pT15p0115b2113" cb:place="inline">波旬答曰：“假 <lb n="0115b22" ed="T"/>使比丘晓了一切，究畅人心及与诸法悉解 <lb ed="T" n="0115b23"/>脱相，宣说诸法悉解脱相；无所依倚所怀来 <lb n="0115b24" ed="T"/>心，亦无所解亦无所怀；心无色欲，见一切色 <lb n="0115b25" ed="T"/>心无所住；晓了诸法亦无处所，心不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115007" n="0115007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115007" n="0115007"/><anchor xml:id="beg0115007" n="0115007"/>护<anchor xml:id="end0115007"/>； <lb n="0115b26" ed="T"/>晓于诸法亦不可持，心不知心，心者自然 <lb n="0115b27" ed="T"/>则为淸净，诸法亦然自然淸净，法界淸净得 <lb ed="T" n="0115b28"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115008" n="0115008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115008" n="0115008"/><anchor xml:id="beg0115008" n="0115008"/>动转<anchor xml:id="end0115008"/>。以他因缘现在目前，备<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115009" n="0115009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115009" n="0115009"/><anchor xml:id="beg0115009" n="0115009"/>六<anchor xml:id="end0115009"/>神通、四 <lb n="0115b29" ed="T"/>神足念而自娱乐，比丘如是心乃自在。”</p><p xml:id="pT15p0115b2916" cb:place="inline">邠耨 <pb xml:id="T15.0589.0115c" ed="T" n="0115c"/> <lb n="0115c01" ed="T"/>文陀尼弗问魔波旬：“何谓比丘说法淸净？”</p><p xml:id="pT15p0115c0117" cb:place="inline">波 <lb n="0115c02" ed="T"/>旬答曰：“假使比丘见一切法皆度无极，而悉 <lb ed="T" n="0115c03"/>遍见众心各异，悉无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115010" n="0115010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115010" n="0115010"/><anchor xml:id="beg0115010" n="0115010"/>著<anchor xml:id="end0115010"/>。一切所念则无同 <lb n="0115c04" ed="T"/>像，旨分别说，晓了一切音声、言说、谈语、论议 <lb n="0115c05" ed="T"/>如山呼响，观诸讲法亦如幻人，身所识知如 <lb n="0115c06" ed="T"/>水中月。别诸尘劳、思想、众念所从起立；无受 <lb n="0115c07" ed="T"/>法者亦无捨者，得入三昧。若颁宣法，等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115011" n="0115011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115011" n="0115011"/><anchor xml:id="beg0115011" n="0115011"/>获<anchor xml:id="end0115011"/>超 <lb n="0115c08" ed="T"/>度，则以逮知四分别辩才，心无所冀。赞言善 <lb n="0115c09" ed="T"/>哉，不怀狐疑。净其己心，则能淸净一切人心。 <lb n="0115c10" ed="T"/>晓了本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115012" n="0115012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115012" n="0115012"/><anchor xml:id="beg0115012" n="0115012"/>净<anchor xml:id="end0115012"/>鲜洁无垢，解知尘劳悉瑕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115013" n="0115013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115013" n="0115013"/><anchor xml:id="beg0115013" n="0115013"/>疵<anchor xml:id="end0115013"/>矣。 <lb n="0115c11" ed="T"/>见诸阴魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115014" n="0115014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115014" n="0115014"/><anchor xml:id="beg0115014" n="0115014"/>悉<anchor xml:id="end0115014"/>为闲静，其死魔者住无终始，其 <lb n="0115c12" ed="T"/>天魔者皆除一切倚著之教，一切众生心净 <lb n="0115c13" ed="T"/>如是；如是比丘乃为淸净，普见道法演佈经 <lb n="0115c14" ed="T"/>典。”</p><p xml:id="pT15p0115c1402" cb:place="inline">耆年优波離问魔波旬：“何谓比丘奉持法 <lb n="0115c15" ed="T"/>律？”</p><p xml:id="pT15p0115c1502" cb:place="inline">波旬答曰：“其能晓了一切诸法，悉被开化， <lb ed="T" n="0115c16"/>识知众罪本际寂寞，教授犹豫。若见诽谤，不 <lb n="0115c17" ed="T"/>以狐疑亦不怀结；彼于诸法未曾生心而有 <lb n="0115c18" ed="T"/>所御；常能化度诸有逆者，何况小小犯禁戒 <lb ed="T" n="0115c19"/>乎？体解尘劳靡所不别，诸客尘劳不以坚要 <lb ed="T" n="0115c20"/>怀思想也。说众爱欲无内、无外、不处两间；晓 <lb ed="T" n="0115c21"/>了尘劳由从无觉，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115015" n="0115015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115015" n="0115015"/><anchor xml:id="beg0115015" n="0115015"/>壞<anchor xml:id="end0115015"/>爱欲亦不劝化，至 <lb ed="T" n="0115c22"/>于无欲亦无所起；计于尘欲犹如雲雨，观于 <lb n="0115c23" ed="T"/>圣慧晓了颁宣，所可说者如风散雲，悉无所 <lb n="0115c24" ed="T"/>住。有尘劳者如水中月，缘想念起，欲现面像 <lb ed="T" n="0115c25"/>由于暗冥，当得智慧以为明照，欲如明镜见 <lb ed="T" n="0115c26"/>其面像，其色如鬼、罗刹之形；其顺念者观无 <lb n="0115c27" ed="T"/>所见，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115016" n="0115016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115016" n="0115016"/><anchor xml:id="beg0115016" n="0115016"/>求<anchor xml:id="end0115016"/>捨尘欲不益众秽，则以空慧、无相、 <lb ed="T" n="0115c28"/>无愿、无所越度；其有晓了爱欲如是，设复有 <lb n="0115c29" ed="T"/>著于爱欲者，则于众生不兴慈哀；众生无我 <pb xml:id="T15.0589.0116a" n="0116a" ed="T"/> <lb n="0116a01" ed="T"/>而无有身，亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116001" n="0116001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116001" n="0116001"/><anchor xml:id="beg0116001" n="0116001"/>望<anchor xml:id="end0116001"/>想于诸吾我，如是观者 <lb ed="T" n="0116a02"/>审谛持律。”</p><p xml:id="pT15p0116a0205" cb:place="inline">其尊弟子五百人等，各各自问己 <lb n="0116a03" ed="T"/>身所知，时魔波旬各各分别而发遣之。于 <lb ed="T" n="0116a04"/>是诸天众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116002" n="0116002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116002" n="0116002"/><anchor xml:id="beg0116002" n="0116002"/>中<anchor xml:id="end0116002"/>有一天子，名曰须深，问魔波 <lb ed="T" n="0116a05"/>旬：“<name role="" type="person">文殊师利</name>属者讲说诸魔事业，仁岂堪任 <lb n="0116a06" ed="T"/>褈复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116003" n="0116003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116003" n="0116003"/><anchor xml:id="beg0116003" n="0116003"/>義理<anchor xml:id="end0116003"/>，何谓菩萨之魔事？”</p><p xml:id="pT15p0116a0612" cb:place="inline">时魔答曰：“天 <lb n="0116a07" ed="T"/>子当知，菩萨魔事则有二十。何谓二十？恐畏 <lb ed="T" n="0116a08"/>生死欲得解脱，遵修玩习于<persName>佛</persName>正法，稽首 <lb ed="T" n="0116a09"/>皈命而有望想，则为魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116004" n="0116004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116004" n="0116004"/><anchor xml:id="beg0116004" n="0116004"/>事<anchor xml:id="end0116004"/>业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116005" n="0116005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116005" n="0116005"/><anchor xml:id="beg0116005" n="0116005"/><note place="inline">一</note><anchor xml:id="end0116005"/>。观于空无 <lb ed="T" n="0116a10"/>而察众生，则为魔业<note place="inline">二</note>。观于无为而厌有为 <lb n="0116a11" ed="T"/>善德之本，则为魔业<note place="inline">三</note>。禅定正受不求一心， <lb n="0116a12" ed="T"/>而已退转，则为魔业<note place="inline">四</note>。若颁宣法，不为听者兴 <lb ed="T" n="0116a13"/>发大哀，则为魔业<note place="inline">五</note>。求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116006" n="0116006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116006" n="0116006"/><anchor xml:id="beg0116006" n="0116006"/>诸<anchor xml:id="end0116006"/>禁戒有德众祐，嗔 <lb ed="T" n="0116a14"/>恨毁戒，则为魔业<note place="inline">六</note>。畅演声闻缘一觉事，咨问 <lb n="0116a15" ed="T"/>大乘不别巨细，则为魔业<note place="inline">七</note>。启受深说憎道杂 <lb ed="T" n="0116a16"/>言，则为魔业<note place="inline">八</note>。求度无极自号菩萨，则为魔 <lb n="0116a17" ed="T"/>业<note place="inline">九</note>。咨嗟寂灭澹怕之事，所化众生无权方 <lb n="0116a18" ed="T"/>便，则为魔业<note place="inline">十</note>。积众德本不亲道心，则为魔 <lb ed="T" n="0116a19"/>业<note place="inline">十一</note>。慇勤遵修寂观之事，所观察者见有众 <lb ed="T" n="0116a20"/>生，则为魔业<note place="inline">十二</note>。求尽尘欲使无有馀，度生死 <lb n="0116a21" ed="T"/>岸恶畏爱欲，则为魔业<note place="inline">十三</note>。修行智慧，常乐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116007" n="0116007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116007" n="0116007"/><anchor xml:id="beg0116007" n="0116007"/>猗<anchor xml:id="end0116007"/> <lb n="0116a22" ed="T"/>求依于大哀，则为魔业<note place="inline">十四</note>。无权方便而已皆见 <lb ed="T" n="0116a23"/>一切德本，则为魔业<note place="inline">十五</note>。不进志求菩萨箧藏， <lb n="0116a24" ed="T"/>慕于世俗方类之言，以此为务，则为魔业<note place="inline">十六</note>。各 <lb n="0116a25" ed="T"/>各分部博闻师教，而有去就，则为魔业<note place="inline">十七</note>。设 <lb ed="T" n="0116a26"/>使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116008" n="0116008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116008" n="0116008"/><anchor xml:id="beg0116008" n="0116008"/>得<anchor xml:id="end0116008"/>为富乐饶财、豪贵大威而贪著之，不奉 <lb n="0116a27" ed="T"/>博闻，则为魔业<note place="inline">十八</note>。设为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116009" n="0116009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116009" n="0116009"/><anchor xml:id="beg0116009" n="0116009"/>尊豪<anchor xml:id="end0116009"/>、君子、长者、释、梵 <lb n="0116a28" ed="T"/>之位，不习大法，则为魔业<note place="inline">十九</note>。不与菩萨、法师相 <lb ed="T" n="0116a29"/>从，藉受所闻，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116010" n="0116010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116010" n="0116010"/><anchor xml:id="beg0116010" n="0116010"/>反<anchor xml:id="end0116010"/>与声闻、缘觉相习，乐共谈 <pb xml:id="T15.0589.0116b" n="0116b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0116b01"/>言；不欲闻法、自恣放逸、所遊搪揬，则为魔 <lb ed="T" n="0116b02"/>业<note place="inline">二十</note>。是为二十菩萨魔事。”</p><p xml:id="pT15p0116b0212" cb:place="inline">于时<persName>世尊</persName>赞魔波 <lb ed="T" n="0116b03"/>旬：“善哉，善哉！快说于斯菩萨魔事！假使有 <lb ed="T" n="0116b04"/>人论此法事，听省奉行不从魔教，其人则逮 <lb ed="T" n="0116b05"/><persName>佛</persName>大道法，讲说经典，获致二十事。何谓二 <lb ed="T" n="0116b06"/>十？大慈<note place="inline">一</note>，大哀<note place="inline">二</note>，不厌生死<note place="inline">三</note>，常见善友<note place="inline">四</note>，所 <lb n="0116b07" ed="T"/>生之处辄遭<persName>佛</persName>世<note place="inline">五</note>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116011" n="0116011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116011" n="0116011"/><anchor xml:id="beg0116011" n="0116011"/>得有<anchor xml:id="end0116011"/>启受诸度无极<note place="inline">六</note>，以 <lb n="0116b08" ed="T"/>诸菩萨用为眷属<note place="inline">七</note>，逮得总持<note place="inline">八</note>，具足辩才<note place="inline">九</note>， <lb ed="T" n="0116b09"/>五通之慧<note place="inline">十</note>，所未遇法而得闻之<note place="inline">十一</note>，世世所生 <lb ed="T" n="0116b10"/>常怀道心<note place="inline">十二</note>，当得出家而为沙门<note place="inline">十三</note>，致闲不 <lb ed="T" n="0116b11"/>惧<note place="inline">十四</note>，究竟博闻<note place="inline">十五</note>，善权智慧<note place="inline">十六</note>，开化众生导以 <lb n="0116b12" ed="T"/>四恩<note place="inline">十七</note>，将护正法<note place="inline">十八</note>，常行质直而无谀谄<note place="inline">十九</note>，一 <lb n="0116b13" ed="T"/>切所珍而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116012" n="0116012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116012" n="0116012"/><anchor xml:id="beg0116012" n="0116012"/>不<anchor xml:id="end0116012"/>爱吝、不怀害心向于众生<note place="inline">二十</note>。是 <lb ed="T" n="0116b14"/>为二十，逮得经典，至<persName>佛</persName>大道。”</p><p xml:id="pT15p0116b1412" cb:place="inline">于是须深天子 <lb ed="T" n="0116b15"/>问魔波旬：“快哉，善利！乃为<persName>如来</persName>之所嗟歎！”</p> <lb ed="T" n="0116b16"/><p xml:id="pT15p0116b1601">时魔报曰：“吾身不用快哉、善利！譬如男子鬼 <lb ed="T" n="0116b17"/>神著之，当可所说，计实不是其人所语，鬼神 <lb ed="T" n="0116b18"/>所言也。如是仁者！今吾所说，<name role="" type="person">文殊师利</name>之 <lb n="0116b19" ed="T"/>所发动，不当宣传言是我说！”</p><p xml:id="pT15p0116b1912" cb:place="inline">天子问曰：“今 <lb ed="T" n="0116b20"/>仁变成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116013" n="0116013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116013" n="0116013"/><anchor xml:id="beg0116013" n="0116013"/>为<anchor xml:id="end0116013"/><persName>佛</persName>身形，不以欢乎？又复相好莊 <lb ed="T" n="0116b21"/>严其身，坐狮子床讲说经法，不以乐耶？”</p><p xml:id="pT15p0116b2116" cb:place="inline">魔 <lb n="0116b22" ed="T"/>复报曰：“卿等见我相好严身，我还自睹枷锁 <lb ed="T" n="0116b23"/>繫缚。”</p><p xml:id="pT15p0116b2303" cb:place="inline">天子告曰：“波旬！自归悔过，伏罪文殊 <lb ed="T" n="0116b24"/>师利。<name role="" type="person">文殊师利</name>威神原赦波旬！”</p><p xml:id="pT15p0116b2413" cb:place="inline">波旬答曰： <lb n="0116b25" ed="T"/>“不当首悔学于大乘菩萨大士。所以者何？行 <lb n="0116b26" ed="T"/>菩萨者，不见缺漏瑕秽之界；兴嗔恚者设 <lb n="0116b27" ed="T"/>怀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116014" n="0116014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116014" n="0116014"/><anchor xml:id="beg0116014" n="0116014"/>怨<anchor xml:id="end0116014"/>恨，乃当对悔稽首自归。”</p><p xml:id="pT15p0116b2712" cb:place="inline">天子又问：“菩 <lb n="0116b28" ed="T"/>萨忍辱为何等类？”</p><p xml:id="pT15p0116b2808" cb:place="inline">其魔报曰：“菩萨忍辱有十 <lb n="0116b29" ed="T"/>二事。何谓十二？志性忍辱而无<anchor xml:id="nkr_note_add_0116b2901" n="0116b2901"/><anchor xml:id="beg0116b2901" n="0116b2901"/>瑕<anchor xml:id="end0116b2901"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>疵<anchor xml:id="end_2"/><note place="inline">一</note>；其意 <pb n="0116c" ed="T" xml:id="T15.0589.0116c"/> <lb ed="T" n="0116c01"/>忍辱，心不怀害<note place="inline">二</note>；忍辱无谄，不欺众生<note place="inline">三</note>；忍辱 <lb ed="T" n="0116c02"/>愍穷哀伤一切贫于智慧、不及道者<note place="inline">四</note>；修忍辱 <lb n="0116c03" ed="T"/>事，所行如言则不退转<note place="inline">五</note>；其空忍者離于一切 <lb ed="T" n="0116c04"/>犹豫邪见<note place="inline">六</note>；专唯法忍，导御诸法<note place="inline">七</note>；深妙忍者 <lb n="0116c05" ed="T"/>不计吾我<note place="inline">八</note>；柔顺法忍而从归趣众贤圣慧<note place="inline">九</note>； <lb n="0116c06" ed="T"/>真谛忍者不乱缘起<note place="inline">十</note>；不错乱忍，顺从一切众 <lb ed="T" n="0116c07"/>生之心<note place="inline">十一</note>；意不起忍，因便逮得无所从生法忍 <lb n="0116c08" ed="T"/><note place="inline">十二</note>。是为菩萨十二事忍。”</p><p xml:id="pT15p0116c0811" cb:place="inline">于是须深天子问魔波 <lb ed="T" n="0116c09"/>旬：“卿若寻说此二十事至十二忍，寧踊跃乎？”</p> <lb n="0116c10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0116c1001">答曰：“欢喜！”</p><p xml:id="pT15p0116c1005" cb:place="inline">须深即启<name role="" type="person">文殊师利</name>：“仁者！原赦魔 <lb ed="T" n="0116c11"/>波旬罪！”</p><p xml:id="pT15p0116c1104" cb:place="inline">文殊问魔：“谁为繫汝？”</p><p xml:id="pT15p0116c1112" cb:place="inline">报曰：“不知谁为 <lb ed="T" n="0116c12"/>缚我？”</p><p xml:id="pT15p0116c1203" cb:place="inline">答曰：“波旬！卿不被缚，自想为缚；一切愚 <lb ed="T" n="0116c13"/>痴凡夫之士其亦若兹！心本悉净，无所思念， <lb ed="T" n="0116c14"/>志在想著⸺不知无常，计有常想；苦为乐想；无 <lb ed="T" n="0116c15"/>身计身；不净净想；无色色想；无痛痒、思想、生 <lb n="0116c16" ed="T"/>死识而想五阴。如今波旬恶畏繫缚，何因得 <lb n="0116c17" ed="T"/>脱？”</p><p xml:id="pT15p0116c1702" cb:place="inline">又曰：“今我不复得解脱乎？”</p><p xml:id="pT15p0116c1712" cb:place="inline">答曰：“如是⸺波 <lb n="0116c18" ed="T"/>旬！⸺已得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116015" n="0116015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116015" n="0116015"/><anchor xml:id="beg0116015" n="0116015"/>脱<anchor xml:id="end0116015"/>者不复更脱。何因得脱？由缘从于 <lb ed="T" n="0116c19"/>虚伪之想而致繫缚，蠲除此秽名曰解脱。”</p><p xml:id="pT15p0116c1917" cb:place="inline">于 <lb n="0116c20" ed="T"/>是<name role="" type="person">文殊师利</name>捨所建立，威神感动，令魔波旬 <lb ed="T" n="0116c21"/>即复如故。</p><p xml:id="pT15p0116c2105" cb:place="inline">时大迦葉谓魔波旬：“波旬以为兴 <lb n="0116c22" ed="T"/>作<persName>佛</persName>事！”</p><p xml:id="pT15p0116c2204" cb:place="inline">其魔答曰：“<name role="" type="person">文殊师利</name>境界所感，不当 <lb n="0116c23" ed="T"/>观之是我所为！”</p><p xml:id="pT15p0116c2307" cb:place="inline">须深天子问文殊曰：“其<persName>佛</persName>事 <lb ed="T" n="0116c24"/>者当于何求？”</p><p xml:id="pT15p0116c2406" cb:place="inline">答曰：“当于众生爱欲之中求于 <lb n="0116c25" ed="T"/><persName>佛</persName>事。”</p><p xml:id="pT15p0116c2503" cb:place="inline">又问文殊：“何故说此？”</p><p xml:id="pT15p0116c2511" cb:place="inline">答曰：“以于众生尘 <lb n="0116c26" ed="T"/>劳之故，受于爱欲。设无爱欲不兴<persName>佛</persName>事，譬如无 <lb n="0116c27" ed="T"/>疾则不用医。如是行者，假使众生无有爱欲 <lb n="0116c28" ed="T"/>则不用<persName>佛</persName>。”</p><p xml:id="pT15p0116c2805" cb:place="inline">又问：“以何所生，<persName>佛</persName>兴于世？”</p><p xml:id="pT15p0116c2815" cb:place="inline">答曰：“起 <pb xml:id="T15.0589.0117a" ed="T" n="0117a"/> <lb ed="T" n="0117a01"/>生、老、病、终<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117001" n="0117001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117001" n="0117001"/><anchor xml:id="beg0117001" n="0117001"/>没<anchor xml:id="end0117001"/>之患，故<persName>佛</persName>兴出。所以者何？三 <lb n="0117a02" ed="T"/>界有是生、老、病、死，故<persName>佛</persName>现世。”</p><p xml:id="pT15p0117a0212" cb:place="inline">又问文殊：“<persName>如来</persName> <lb n="0117a03" ed="T"/>得道兴显何法？灭除何所？”</p><p xml:id="pT15p0117a0311" cb:place="inline">答曰天子：“<persName>如来</persName>得 <lb n="0117a04" ed="T"/>道，法无所起亦无所灭。所以者何？<persName>佛</persName>兴出世 <lb ed="T" n="0117a05"/>则无所生，亦无所失。所可谓言<persName>佛</persName>兴出者，假 <lb n="0117a06" ed="T"/>有此辞随俗现身，自然本净，则云平等无所 <lb n="0117a07" ed="T"/>生者。”</p><p xml:id="pT15p0117a0703" cb:place="inline">又问文殊：“何谓菩萨建立志性？”</p><p xml:id="pT15p0117a0715" cb:place="inline">答曰： <lb n="0117a08" ed="T"/>“于一切法无所得者，不堕诸见、六十二疑繫 <lb ed="T" n="0117a09"/>缚罗网。”</p><p xml:id="pT15p0117a0904" cb:place="inline">又问：“何谓本净？”</p><p xml:id="pT15p0117a0910" cb:place="inline">答曰：“于内外法无 <lb ed="T" n="0117a10"/>所著。”</p><p xml:id="pT15p0117a1003" cb:place="inline">又问：“何谓菩萨为佈施主？”</p><p xml:id="pT15p0117a1013" cb:place="inline">答曰：“捨身 <lb n="0117a11" ed="T"/>尘劳，不捨一切众生爱欲。”</p><p xml:id="pT15p0117a1111" cb:place="inline">又问：“何谓禁戒 <lb ed="T" n="0117a12"/>具足？”</p><p xml:id="pT15p0117a1203" cb:place="inline">答曰：“分别晓了寂然之界，蠲除一切 <lb ed="T" n="0117a13"/>众生诸恶，不捨道心。”</p><p xml:id="pT15p0117a1309" cb:place="inline">又问：“何谓备悉忍辱？”</p> <lb ed="T" n="0117a14"/><p xml:id="pT15p0117a1401">答曰：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117002" n="0117002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117002" n="0117002"/><anchor xml:id="beg0117002" n="0117002"/>究尽<anchor xml:id="end0117002"/>诸法见一切法，除去众生结恨、 <lb ed="T" n="0117a15"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0117003" n="0117003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117003" n="0117003"/><anchor xml:id="beg0117003" n="0117003"/>厌<anchor xml:id="end0117003"/>秽、嗔恚之难，而不违捨一切智通至德之 <lb ed="T" n="0117a16"/>铠。”</p><p xml:id="pT15p0117a1602" cb:place="inline">又问：“何谓究竟精进？”</p><p xml:id="pT15p0117a1610" cb:place="inline">答曰：“菩萨所因可 <lb ed="T" n="0117a17"/>精进者，悉见诸法，至于无上正真之道，刈 <lb n="0117a18" ed="T"/>除众生懈怠之秽，遵修精进。”</p><p xml:id="pT15p0117a1812" cb:place="inline">天子复问：“文 <lb ed="T" n="0117a19"/>殊师利！何谓究竟于禅定已？”</p><p xml:id="pT15p0117a1912" cb:place="inline">答曰：“见一切 <lb n="0117a20" ed="T"/>法本悉淸净，平等正受。一切众生，因有所著 <lb n="0117a21" ed="T"/>而兴生矣！”</p><p xml:id="pT15p0117a2105" cb:place="inline">又问：“何谓菩萨成就智慧？”</p><p xml:id="pT15p0117a2115" cb:place="inline">答曰： <lb n="0117a22" ed="T"/>“于诸所行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117004" n="0117004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117004" n="0117004"/><anchor xml:id="beg0117004" n="0117004"/>不得所行<anchor xml:id="end0117004"/>，蠲除一切放逸之事， <lb ed="T" n="0117a23"/>刈去众生沉吟邪见，遵修圣达。是为菩萨成 <lb ed="T" n="0117a24"/>就智慧。”</p><p xml:id="pT15p0117a2404" cb:place="inline">又问：“何谓行慈？”</p><p xml:id="pT15p0117a2410" cb:place="inline">答曰：“见一切法永 <lb ed="T" n="0117a25"/>悉灭度。”</p><p xml:id="pT15p0117a2504" cb:place="inline">又问：“何谓为哀？”</p><p xml:id="pT15p0117a2510" cb:place="inline">答曰：“晓了诸法无 <lb ed="T" n="0117a26"/>有作者，亦无报应。”</p><p xml:id="pT15p0117a2608" cb:place="inline">又问：“何谓为喜？”</p><p xml:id="pT15p0117a2614" cb:place="inline">答曰：“若 <lb n="0117a27" ed="T"/>于诸法无所兴乐，亦不无行。”</p><p xml:id="pT15p0117a2712" cb:place="inline">又问：“何谓为护？”</p> <lb ed="T" n="0117a28"/><p xml:id="pT15p0117a2801">答曰：“于一切法不造二事。”</p><p xml:id="pT15p0117a2811" cb:place="inline">又问：“何谓菩萨 <lb ed="T" n="0117a29"/>至诚真谛？”</p><p xml:id="pT15p0117a2905" cb:place="inline">答曰：“分别一切诸法犹如幻化， <pb ed="T" n="0117b" xml:id="T15.0589.0117b"/> <lb n="0117b01" ed="T"/>于诸所生而无所生、悉无所有。”</p><p xml:id="pT15p0117b0113" cb:place="inline">又问：“何谓大 <lb ed="T" n="0117b02"/>士？”</p><p xml:id="pT15p0117b0202" cb:place="inline">答曰：“观诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117005" n="0117005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117005" n="0117005"/><anchor xml:id="beg0117005" n="0117005"/>众<anchor xml:id="end0117005"/>生而无众生。”</p><p xml:id="pT15p0117b0212" cb:place="inline">又问：“何谓 <lb n="0117b03" ed="T"/>尊人？”</p><p xml:id="pT15p0117b0303" cb:place="inline">答曰：“睹一切法不可受持而不恐惧。”</p> <lb ed="T" n="0117b04"/><p xml:id="pT15p0117b0401">又问文殊：“何谓菩萨披大德铠？”</p><p xml:id="pT15p0117b0413" cb:place="inline">答曰：“观一 <lb n="0117b05" ed="T"/>切法等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117006" n="0117006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117006" n="0117006"/><anchor xml:id="beg0117006" n="0117006"/>如<anchor xml:id="end0117006"/>虚空，不捨僧那。”</p><p xml:id="pT15p0117b0511" cb:place="inline">又问：“何谓为仁 <lb ed="T" n="0117b06"/>和乎？”</p><p xml:id="pT15p0117b0603" cb:place="inline">答曰：“行于大哀，不远众生亦不亲近， <lb n="0117b07" ed="T"/>开化尘劳、恩爱之著。”</p><p xml:id="pT15p0117b0709" cb:place="inline">又问：“何谓所止宿安？”</p> <lb n="0117b08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0117b0801">答曰：“不以身、口及与心念烦扰他人，不得吾 <lb n="0117b09" ed="T"/>我及与他人。”</p><p xml:id="pT15p0117b0906" cb:place="inline">又问：“何谓顺教？”</p><p xml:id="pT15p0117b0912" cb:place="inline">答曰：“如所闻 <lb ed="T" n="0117b10"/>法，能奉行者，所言真谛。”</p><p xml:id="pT15p0117b1010" cb:place="inline">又问：“何谓众人之所 <lb ed="T" n="0117b11"/>归伏？”</p><p xml:id="pT15p0117b1103" cb:place="inline">答曰：“能随五趣众生言教，不壞其辞 <lb ed="T" n="0117b12"/>将顺己心，因化一切无所违失。”</p><p xml:id="pT15p0117b1213" cb:place="inline">又问：“何谓 <lb n="0117b13" ed="T"/>具足知耻？”</p><p xml:id="pT15p0117b1305" cb:place="inline">答曰：“能内自寂，遊行于外，化导众 <lb n="0117b14" ed="T"/>生。”</p><p xml:id="pT15p0117b1402" cb:place="inline">又问：“何谓为信？”</p><p xml:id="pT15p0117b1408" cb:place="inline">答曰：“遊诸罣碍而无所 <lb ed="T" n="0117b15"/>著。”</p><p xml:id="pT15p0117b1502" cb:place="inline">又问：“何谓菩萨行牢强慈？”</p><p xml:id="pT15p0117b1512" cb:place="inline">答曰：“顺从<persName>佛</persName> <lb n="0117b16" ed="T"/>教无所毁壞。”</p><p xml:id="pT15p0117b1606" cb:place="inline">又问：“何谓反复？”</p><p xml:id="pT15p0117b1612" cb:place="inline">答曰：“所造德 <lb ed="T" n="0117b17"/>本未曾违失，常乐如应。”</p><p xml:id="pT15p0117b1710" cb:place="inline">又问：“何谓知节？”</p><p xml:id="pT15p0117b1716" cb:place="inline">答曰： <lb n="0117b18" ed="T"/>“志遊一切尘劳之欲，已不乐欲。”</p><p xml:id="pT15p0117b1813" cb:place="inline">又问：“何谓知 <lb n="0117b19" ed="T"/>足？”</p><p xml:id="pT15p0117b1902" cb:place="inline">答曰：“慕智慧圣，不乐诸法。”</p><p xml:id="pT15p0117b1912" cb:place="inline">又问：“何谓满 <lb ed="T" n="0117b20"/>足？”</p><p xml:id="pT15p0117b2002" cb:place="inline">答曰：“假使满足度世智慧，于诸世法无 <lb ed="T" n="0117b21"/>所犯负。”</p><p xml:id="pT15p0117b2104" cb:place="inline">又问：“何谓分别？”</p><p xml:id="pT15p0117b2110" cb:place="inline">答曰：“不见一切尘 <lb n="0117b22" ed="T"/>劳之欲，断除众生诸垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117007" n="0117007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117007" n="0117007"/><anchor xml:id="beg0117007" n="0117007"/>瑕<anchor xml:id="end0117007"/>秽。”</p><p xml:id="pT15p0117b2212" cb:place="inline">又问：“何谓菩 <lb n="0117b23" ed="T"/>萨而得自在？”</p><p xml:id="pT15p0117b2306" cb:place="inline">答曰：“见诸所生，身无所成；于 <lb ed="T" n="0117b24"/>慧自在，不从尘欲。”</p><p xml:id="pT15p0117b2408" cb:place="inline">又问：“何谓博闻？”</p><p xml:id="pT15p0117b2414" cb:place="inline">答曰：“不 <lb ed="T" n="0117b25"/>应闻者而不听之。”</p><p xml:id="pT15p0117b2508" cb:place="inline">又问：“何谓得至静然？”</p><p xml:id="pT15p0117b2516" cb:place="inline">答 <lb n="0117b26" ed="T"/>曰：“见诸所作而无所有，亦无所捨；不御诸 <lb n="0117b27" ed="T"/>法亦无所念。”</p><p xml:id="pT15p0117b2706" cb:place="inline">又问：“何谓住行？”</p><p xml:id="pT15p0117b2712" cb:place="inline">答曰：“不于空 <lb ed="T" n="0117b28"/>行分别教化，观察众生其心所行，不起吾我 <lb ed="T" n="0117b29"/>及他人想。”</p><p xml:id="pT15p0117b2905" cb:place="inline">又问：“何谓总持备悉辩才？”</p><p xml:id="pT15p0117b2915" cb:place="inline">答曰： <pb xml:id="T15.0589.0117c" n="0117c" ed="T"/> <lb n="0117c01" ed="T"/>“一切所闻悉能执持；分别众生根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117008" n="0117008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117008" n="0117008"/><anchor xml:id="beg0117008" n="0117008"/>原<anchor xml:id="end0117008"/>所归， <lb n="0117c02" ed="T"/>于诸音声而无所著。是为⸺天子！⸺菩萨总持逮 <lb ed="T" n="0117c03"/>得辩才。”</p><p xml:id="pT15p0117c0304" cb:place="inline">于是大光菩萨问<name role="" type="person">文殊师利</name>：“谁当启 <lb n="0117c04" ed="T"/>受如斯言教？”</p><p xml:id="pT15p0117c0406" cb:place="inline">文殊答曰：“为善知识所见将护， <lb n="0117c05" ed="T"/>及往夙世微妙具足善德之本所见养育，乃 <lb ed="T" n="0117c06"/>能晓了此義说耳！”</p><p xml:id="pT15p0117c0608" cb:place="inline">又问：“何所欣乐？志性如何？”</p> <lb ed="T" n="0117c07"/><p xml:id="pT15p0117c0701">答曰：“爱乐深奥，志性柔和，不怀自大。”</p><p xml:id="pT15p0117c0715" cb:place="inline">又问： <lb ed="T" n="0117c08"/>“何谓比丘不怀自大？”</p><p xml:id="pT15p0117c0809" cb:place="inline">答曰：“假使比丘不自见 <lb ed="T" n="0117c09"/>身，自然志求专一大乘；了身自然而于自然 <lb ed="T" n="0117c10"/>不贪己身，不住于二。如是比丘不怀自大，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117009" n="0117009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117009" n="0117009"/><anchor xml:id="beg0117009" n="0117009"/>求<anchor xml:id="end0117009"/> <lb ed="T" n="0117c11"/>捨无明；无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117010" n="0117010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117010" n="0117010"/><anchor xml:id="beg0117010" n="0117010"/>冥<anchor xml:id="end0117010"/>、恩爱，不志明脱；明脱自然，晓了 <lb ed="T" n="0117c12"/>无明；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117011" n="0117011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117011" n="0117011"/><anchor xml:id="beg0117011" n="0117011"/>因<anchor xml:id="end0117011"/>爱痴冥，皆悉无本。是为比丘不怀自 <lb ed="T" n="0117c13"/>大。”</p><p xml:id="pT15p0117c1302" cb:place="inline">文殊复谓其天子曰：“假使比丘離于贪 <lb n="0117c14" ed="T"/>婬，解欲本际，離欲淸净，解于贪欲；行无本际， <lb n="0117c15" ed="T"/>離嗔恚本，晓嗔恚本，離于嗔恚，本悉淸净，本末 <lb ed="T" n="0117c16"/>鲜明；離愚痴本，了于愚痴，捨于愚冥，本悉淸 <lb n="0117c17" ed="T"/>净，晓了愚痴无有根<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>原<anchor xml:id="end_3"/>。如是比丘不怀自 <lb n="0117c18" ed="T"/>大。”</p><p xml:id="pT15p0117c1802" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>复谓天子：“假使比丘不了众 <lb n="0117c19" ed="T"/>苦，不断于习而不造证，于诸所习不行径路； <lb ed="T" n="0117c20"/>晓了众苦而无所生，入于四谛。设使于苦无 <lb n="0117c21" ed="T"/>所生者则无有习；已无有习则无尽灭；设使 <lb ed="T" n="0117c22"/>于苦无所生者，则于彼人无行径路。”</p><p xml:id="pT15p0117c2215" cb:place="inline">尔时魔 <lb n="0117c23" ed="T"/>波旬心怀忧慼，泣泪如雨而说此言：“若此 <lb ed="T" n="0117c24"/>经典所流佈处，诸魔波旬不得其便。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117012" n="0117012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117012" n="0117012"/><anchor xml:id="beg0117012" n="0117012"/>设<anchor xml:id="end0117012"/>有 <lb ed="T" n="0117c25"/>受持，断绝魔事。”魔说此语则便没去。</p><p xml:id="pT15p0117c2515" cb:place="inline">于是大 <lb n="0117c26" ed="T"/>光问<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“如今仁者所可讲说，吾等 <lb n="0117c27" ed="T"/>观察義之所归。假使有人不怀自大，不复具 <lb ed="T" n="0117c28"/>学出家之福，不畏所行精进之业，若闻此法 <lb n="0117c29" ed="T"/>而怀恐惧，亦不启受，不以<persName>如来</persName>为圣师矣！若 <pb xml:id="T15.0589.0118a" n="0118a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0118a01"/>有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷闻是法言而 <lb ed="T" n="0118a02"/>欢喜乐，则当观之得解脱也！”</p><p xml:id="pT15p0118a0212" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是！如尔 <lb n="0118a03" ed="T"/>所说，菩萨由此得忍受决，因斯所忍得生声 <lb n="0118a04" ed="T"/>闻、缘觉之地。”</p><p xml:id="pT15p0118a0406" cb:place="inline">又问：“唯然，<persName>世尊</persName>！今此经典当 <lb n="0118a05" ed="T"/>名何等？云何奉行？”</p><p xml:id="pT15p0118a0508" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“名曰‘魔逆降化波 <lb ed="T" n="0118a06"/>旬’，当奉持之。”</p><p xml:id="pT15p0118a0606" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>、大光天 <lb ed="T" n="0118a07"/>子、一切众会⸺天、龙、鬼神、犍闼婆、阿须<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118001" n="0118001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118001" n="0118001"/><anchor xml:id="beg0118001" n="0118001"/>轮<anchor xml:id="end0118001"/>、世 <lb n="0118a08" ed="T"/>间人⸺闻经欢喜，作礼而退。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0118a09"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说魔逆经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0118002" n="0118002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118002" n="0118002"/><anchor xml:id="beg0118002" n="0118002"/>一卷<anchor xml:id="end0118002"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0118a10" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT15p0118a1001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0118003" n="0118003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118003" n="0118003"/>此羔函《魔逆经》，法护译者，按《开元录》是单 <lb n="0118a11" ed="T"/>译经，而丹鄕二本虽始终无异，宋本与彼 <lb ed="T" n="0118a12"/>文義全别，则必有一是一非，未知孰是真 <lb n="0118a13" ed="T"/>《魔逆经》耶？今捡宋经，全是後念函中《文殊 <lb n="0118a14" ed="T"/>师利悔过经》耳。宋藏错乱，名“魔逆经”，重编 <lb ed="T" n="0118a15"/>于此。故今去宋取鄕，为真《魔逆经》焉。後贤 <lb n="0118a16" ed="T"/>若疑今所去经是何等者，请见念函《文殊 <lb ed="T" n="0118a17"/>师利悔过经》，即全是尔。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0112011" to="#end0112011"><lem wit="#wit.orig">西晋</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">西晋太康年</rdg></app> <app from="#beg0112012" to="#end0112012"><lem wit="#wit.orig">竺</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">法师竺</rdg></app> <app from="#beg0112013" to="#end0112013"><lem wit="#wit.orig">摩诃菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">菩萨摩诃萨数</rdg></app> <app from="#beg0112014" to="#end0112014"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">曰</rdg></app> <app from="#beg0112015" to="#end0112015"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">反</rdg></app> <app from="#beg0112016" to="#end0112016"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">言</rdg></app> <app from="#beg0112017" to="#end0112017"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">末</rdg></app> <app from="#beg0112018" to="#end0112018"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0112019" to="#end0112019"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">诸</rdg></app> <app from="#beg0112020" to="#end0112020"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">智</rdg></app> <app from="#beg0113001" to="#end0113001"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">根</rdg></app> <app from="#beg0113002" to="#end0113002"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">至</rdg></app> <app from="#beg0113003" to="#end0113003"><lem wit="#wit.orig">系</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">繫</rdg></app> <app from="#beg0113004" to="#end0113004"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">至</rdg></app> <app from="#beg0113005" to="#end0113005"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">愿</rdg></app> <app from="#beg0113006" to="#end0113006"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0113007" to="#end0113007"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">以</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0113007"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0113b2601" to="#end0113b2601"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">颁<note type="cf1">K13n0463_p1213a03</note><note type="cf2">T15n0589_p0113a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">颂</rdg></app> <app from="#beg0113008" to="#end0113008"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0113009" to="#end0113009"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">反</rdg></app> <app from="#beg0113010" to="#end0113010"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">天</rdg></app> <app from="#beg0114001" to="#end0114001"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">勤</rdg></app> <app from="#beg0114002" to="#end0114002"><lem wit="#wit.orig">顺</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">敬</rdg></app> <app from="#beg0114003" to="#end0114003"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">已</rdg></app> <app from="#beg0114004" to="#end0114004"><lem wit="#wit.orig">睹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">视</rdg></app> <app from="#beg0114005" to="#end0114005"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">者</rdg></app> <app from="#beg0114006" to="#end0114006"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">入</rdg></app> <app from="#beg0114007" to="#end0114007"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">求</rdg></app> <app from="#beg0114008" to="#end0114008"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">来者</rdg></app> <app from="#beg0114009" to="#end0114009"><lem wit="#wit.orig">怀</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">壞</rdg></app> <app from="#beg0114010" to="#end0114010"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">源</rdg></app> <app from="#beg0114011" to="#end0114011"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">如求火钻木阳燧乃出火耳</rdg></app> <app from="#beg0114012" to="#end0114012"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">出</rdg></app> <app cb:word-count="12" from="#beg0114013" to="#end0114013"><lem wit="#wit.orig">钻木<lb ed="T" n="0114c16"/>求火及照阳燧乃出火耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0115001" to="#end0115001"><lem wit="#wit.orig">众会</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0115002" to="#end0115002"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">即</rdg></app> <app from="#beg0115003" to="#end0115003"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0115004" to="#end0115004"><lem wit="#wit.orig">修行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0115005" to="#end0115005"><lem wit="#wit.orig">无想</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">无相</rdg></app> <app from="#beg0115006" to="#end0115006"><lem wit="#wit.orig">愚</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">遇</rdg></app> <app from="#beg0115007" to="#end0115007"><lem wit="#wit.orig">护</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">获</rdg></app> <app from="#beg0115008" to="#end0115008"><lem wit="#wit.orig">动转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">转动</rdg></app> <app from="#beg0115009" to="#end0115009"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">具</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0115010" to="#end0115010"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">者</rdg></app> <app from="#beg0115011" to="#end0115011"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">护</rdg></app> <app from="#beg0115012" to="#end0115012"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">淸净</rdg></app> <app from="#beg0115013" to="#end0115013"><lem wit="#wit.orig">疵</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">玼</rdg></app> <app from="#beg0115014" to="#end0115014"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">忍</rdg></app> <app from="#beg0115015" to="#end0115015"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">怀</rdg></app> <app from="#beg0115016" to="#end0115016"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">永</rdg></app> <app from="#beg0116001" to="#end0116001"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">妄</rdg></app> <app from="#beg0116002" to="#end0116002"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0116003" to="#end0116003"><lem wit="#wit.orig">義理</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">理義</rdg></app> <app from="#beg0116004" to="#end0116004"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0116005" to="#end0116005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一</note></lem><rdg wit="#wit1 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0116006" to="#end0116006"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0116007" to="#end0116007"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">倚</rdg></app> <app from="#beg0116008" to="#end0116008"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">是</rdg></app> <app from="#beg0116009" to="#end0116009"><lem wit="#wit.orig">尊豪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">豪尊</rdg></app> <app from="#beg0116010" to="#end0116010"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">及</rdg></app> <app from="#beg0116011" to="#end0116011"><lem wit="#wit.orig">得有</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">有得</rdg></app> <app from="#beg0116012" to="#end0116012"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">无</rdg></app> <app from="#beg0116013" to="#end0116013"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0116014" to="#end0116014"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">冤</rdg></app> <app from="#beg0116b2901" to="#end0116b2901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3 #resp4">瑕<note type="cf1">K13n0463_p1217b12</note><note type="cf2">X57n0970_p0408c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">嗔</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0115013"><lem wit="#wit.orig">疵</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">玼</rdg></app> <app from="#beg0116015" to="#end0116015"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">解脱</rdg></app> <app from="#beg0117001" to="#end0117001"><lem wit="#wit.orig">没</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">殁</rdg></app> <app from="#beg0117002" to="#end0117002"><lem wit="#wit.orig">究尽</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">究竟</rdg></app> <app from="#beg0117003" to="#end0117003"><lem wit="#wit.orig">厌</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0117004" to="#end0117004"><lem wit="#wit.orig">不得所行</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0117005" to="#end0117005"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0117006" to="#end0117006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3">于</rdg><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">子</rdg></app> <app from="#beg0117007" to="#end0117007"><lem wit="#wit.orig">瑕</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">暇</rdg></app> <app from="#beg0117008" to="#end0117008"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">源</rdg></app> <app from="#beg0117009" to="#end0117009"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">永</rdg></app> <app from="#beg0117010" to="#end0117010"><lem wit="#wit.orig">冥</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">明</rdg></app> <app from="#beg0117011" to="#end0117011"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">思</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0117008"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">源</rdg></app> <app from="#beg0117012" to="#end0117012"><lem wit="#wit.orig">设</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0118001" to="#end0118001"><lem wit="#wit.orig">轮</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">伦</rdg></app> <app from="#beg0118002" to="#end0118002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0112011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112011">西晋【大】，西晋太康年【宋】【元】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0112012" target="#nkr_note_mod_0112012">竺【大】，法师竺【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0112013" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0112013">摩诃菩萨【大】，菩萨摩诃萨数【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0112014" target="#nkr_note_mod_0112014">白【大】，曰【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0112015" target="#nkr_note_mod_0112015">及【大】，反【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0112016" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0112016">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0112017" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0112017">不【大】，末【元】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0112018" target="#nkr_note_mod_0112018">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0112019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0112019">于【大】，诸【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0112020" target="#nkr_note_mod_0112020">知【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0113001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0113001">相【大】，根【元】</note> <note n="0113002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0113002">致【大】，至【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0113003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0113003">系【大】，繫【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0113004" target="#nkr_note_mod_0113004">志【大】，至【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0113005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0113005">原【大】，愿【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0113006" target="#nkr_note_mod_0113006">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0113007" target="#nkr_note_mod_0113007">已【大】＊，以【明】＊</note> <note n="0113008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0113008">此【大】，诸【元】【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0113009" target="#nkr_note_mod_0113009">返【大】，反【元】【明】</note> <note n="0113010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0113010">失【大】，天【元】</note> <note n="0114001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0114001">勤【大】，勤【宋】【元】【明】</note> <note n="0114002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0114002">顺【大】，敬【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0114003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0114003">见【大】，已【元】</note> <note n="0114004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0114004">睹【大】，视【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0114005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0114005">为【大】，者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0114006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0114006">又【大】，入【元】</note> <note n="0114007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0114007">本【大】，求【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0114008" target="#nkr_note_mod_0114008">来【大】，来者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0114009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0114009">怀【大】，壞【宋】【元】【宫】</note> <note n="0114010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0114010">原【大】，源【元】【明】</note> <note n="0114011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0114011">如【大】，如求火钻木阳燧乃出火耳【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0114012" target="#nkr_note_mod_0114012">生【大】，出【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0114013" target="#nkr_note_mod_0114013">（钻木…耳）十二字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0115001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0115001">众会【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0115002" target="#nkr_note_mod_0115002">今【大】，即【宫】</note> <note n="0115003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0115003">已【大】，以【元】【明】</note> <note n="0115004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0115004">修行【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0115005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115005">无想【大】＊，无相【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0115006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0115006">愚【大】，遇【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0115007" target="#nkr_note_mod_0115007">护【大】，获【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0115008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0115008">动转【大】，转动【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0115009" target="#nkr_note_mod_0115009">六【大】，具【宋】【元】【明】，〔－〕【宫】</note> <note n="0115010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0115010">著【大】，者【元】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0115011" target="#nkr_note_mod_0115011">获【大】，护【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0115012" target="#nkr_note_mod_0115012">净【大】，淸净【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0115013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115013">疵【大】＊，玼【元】【明】＊</note> <note n="0115014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115014">悉【大】，忍【元】【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0115015" target="#nkr_note_mod_0115015">壞【大】，怀【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0115016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115016">求【大】，永【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0116001" target="#nkr_note_mod_0116001">望【大】，妄【宫】</note> <note n="0116002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0116002">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0116003" target="#nkr_note_mod_0116003">義理【大】，理義【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0116004" target="#nkr_note_mod_0116004">事【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0116005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0116005">一【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0116006" target="#nkr_note_mod_0116006">诸【大】，于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0116007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0116007">猗【大】，倚【元】【明】</note> <note n="0116008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0116008">得【大】，是【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0116009" target="#nkr_note_mod_0116009">尊豪【大】，豪尊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0116010" target="#nkr_note_mod_0116010">反【大】，及【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0116011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0116011">得有【大】，有得【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0116012" target="#nkr_note_mod_0116012">不【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0116013" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0116013">为【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0116014" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0116014">怨【大】，冤【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0116015" target="#nkr_note_mod_0116015">脱【大】，解脱【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0117001" target="#nkr_note_mod_0117001">没【大】，殁【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0117002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117002">究尽【大】，究竟【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0117003" target="#nkr_note_mod_0117003">厌【大】，〔－〕【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0117004" target="#nkr_note_mod_0117004">不得所行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0117005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117005">众【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0117006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117006">如【大】，于【宋】【明】【宫】，子【元】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0117007" target="#nkr_note_mod_0117007">瑕【大】，暇【元】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0117008" target="#nkr_note_mod_0117008">原【大】＊，源【元】【明】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0117009" target="#nkr_note_mod_0117009">求【大】，永【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0117010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117010">冥【大】，明【明】</note> <note n="0117011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117011">因【大】，思【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0117012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117012">设【大】，说【元】【明】</note> <note n="0118001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0118001">轮【大】，伦【明】</note> <note n="0118002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0118002">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0118003" target="#nkr_note_mod_0118003">无此记【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" n="0112011" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0112011">西晋＋（太康年）【宋】【元】【宫】</note> <note place="foot text" n="0112012" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0112012">（法师）＋竺【三】【宫】</note> <note n="0112013" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0112013">摩诃菩萨＝菩萨摩诃萨数【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0112014" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112014">白＝曰【元】【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0112015" target="#nkr_note_orig_0112015">及＝反【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0112016" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0112016">曰＝言【三】【宫】</note> <note n="0112017" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0112017">不＝末【元】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0112018" target="#nkr_note_orig_0112018">〔曰〕－【三】【宫】</note> <note n="0112019" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0112019">于＝诸【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0112020" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0112020">知＝智【三】【宫】</note> <note n="0113001" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0113001">相＝根【元】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0113002" target="#nkr_note_orig_0113002">致＝至【三】【宫】</note> <note n="0113003" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0113003">系＝繫【元】【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0113004" target="#nkr_note_orig_0113004">志＝至【三】【宫】</note> <note n="0113005" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0113005">原＝愿【明】</note> <note n="0113006" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0113006">〔等〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0113007" target="#nkr_note_orig_0113007">已＝以【明】＊</note> <note n="0113008" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0113008">此＝诸【元】【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0113009" target="#nkr_note_orig_0113009">返＝反【元】【明】</note> <note place="foot text" n="0113010" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0113010">失＝天【元】</note> <note n="0114001" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0114001">勤＝勤【三】</note> <note n="0114002" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0114002">顺＝敬【三】【宫】</note> <note n="0114003" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0114003">见＝已【元】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0114004" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0114004">睹＝视【三】【宫】</note> <note n="0114005" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0114005">为＝者【三】【宫】</note> <note n="0114006" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0114006">又＝入【元】</note> <note place="foot text" n="0114007" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0114007">本＝求【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0114008" target="#nkr_note_orig_0114008">来＋（者）【三】【宫】</note> <note n="0114009" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0114009">怀＝壞【宋】【元】【宫】</note> <note place="foot text" n="0114010" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0114010">原＝源【元】【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0114011" target="#nkr_note_orig_0114011">如＋（求火钻木阳燧乃出火耳）十字【三】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0114012" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0114012">生＝出【明】</note> <note n="0114013" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0114013">〔钻木…耳〕十二字－【三】</note> <note place="foot text" n="0115001" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0115001">〔众会〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0115002" target="#nkr_note_orig_0115002">今＝即【宫】</note> <note n="0115003" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0115003">已＝以【元】【明】</note> <note n="0115004" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0115004">〔修行〕－【元】【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0115005" target="#nkr_note_orig_0115005">无想＝无相【三】【宫】＊</note> <note n="0115006" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0115006">愚＝遇【元】【明】</note> <note place="foot text" n="0115007" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0115007">护＝获【三】【宫】</note> <note n="0115008" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0115008">动转＝转动【三】【宫】</note> <note n="0115009" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0115009">六＝具【三】，〔六〕－【宫】</note> <note n="0115010" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0115010">著＝者【元】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0115011" target="#nkr_note_orig_0115011">获＝护【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0115012" target="#nkr_note_orig_0115012">（淸）＋净【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0115013" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0115013">疵＝玼【元】【明】＊</note> <note place="foot text" n="0115014" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0115014">悉＝忍【元】【明】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0115015" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0115015">壞＝怀【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0115016" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0115016">求＝永【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0116001" target="#nkr_note_orig_0116001">望＝妄【宫】</note> <note place="foot text" n="0116002" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0116002">〔中〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0116003" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0116003">義理＝理義【三】【宫】</note> <note n="0116004" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0116004">〔事〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0116005" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0116005">〔一〕－【宋】【宫】</note> <note n="0116006" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0116006">诸＝于【三】【宫】</note> <note n="0116007" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0116007">猗＝倚【元】【明】</note> <note place="foot text" n="0116008" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0116008">得＝是【元】【明】</note> <note place="foot text" n="0116009" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0116009">尊豪＝豪尊【三】【宫】</note> <note n="0116010" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0116010">反＝及【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0116011" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0116011">得有＝有得【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0116012" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0116012">不＝无【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0116013" target="#nkr_note_orig_0116013">〔为〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0116014" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0116014">怨＝冤【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0116015" target="#nkr_note_orig_0116015">（解）＋脱【三】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0117001" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117001">没＝殁【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0117002" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0117002">究尽＝究竟【元】【明】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0117003" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117003">〔厌〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0117004" target="#nkr_note_orig_0117004">〔不得所行〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0117005" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0117005">〔众〕－【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0117006" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117006">如＝于【宋】【明】【宫】，子【元】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0117007" target="#nkr_note_orig_0117007">瑕＝暇【元】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0117008" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117008">原＝源【元】【明】＊</note> <note n="0117009" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0117009">求＝永【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0117010" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0117010">冥＝明【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0117011" target="#nkr_note_orig_0117011">因＝思【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0117012" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0117012">设＝说【元】【明】</note> <note place="foot text" n="0118001" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0118001">轮＝伦【明】</note> <note place="foot text" n="0118002" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0118002">〔一卷〕－【三】【宫】</note> <note n="0118003" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0118003">无此记【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0113b2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0113b2601">颁【CB】【丽-CB】，颂【大】</note> <note n="0116b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0116b2901">瑕【CB】【丽-CB】，嗔【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>